【活动预告】翻译:文化转移的古与今

发布者:系统管理员发布时间:2020-11-11浏览次数:11



2020年11月12日13:30

复旦大学光华楼西主楼801会议室

 

主持人:陈引驰 

复旦大学中华文明国际研究中心主任、中国语言文学系教授

 

(一)古代经典译入与译出

1、汉文佛典中的译论文献及其研究

陶磊  复旦大学中国语言文学系

2、中国古典诗词外译的几个误区

王柏华  复旦大学中国语言文学系

 

(二)西学翻译文献与模式

1、西学翻译文献学刍议

邹振环  复旦大学历史学系

2、晚清的国家翻译与私人翻译——兼及口译-笔述式翻译模式

段怀清  复旦大学中国语言文学系

 

(三)现当代文学之译与写

1、鲁迅《工人绥惠略夫》《小约翰》等域外作品之译介与《野草》字句命意之关系

郜元宝  复旦大学中国语言文学系

2、当代爱尔兰文学翻译模式的变化:以詹姆斯·乔伊斯为例

戴从容  复旦大学中国语言文学系

 


本次讲谈会将通过腾讯会议平台进行网络直播,欢迎通过扫描下方二维码进入直播室收看。




主办单位:  复旦大学中华文明国际研究中心

复旦大学文学翻译研究中心