【访问学者工作坊】文本的旅行:近现代文学的翻译、传播和书写

发布者:系统管理员发布时间:2019-04-22浏览次数:46

复旦大学中华文明国际研究中心访问学者工作坊第四十九期

 

文本的旅行:近现代文学的翻译、传播和书写

Traveling Texts: Translation, Dissemination andWriting from the Late Qing to the Early Republican Era

 

主办:复旦大学中华文明国际研究中心

会议时间:2019425-26

会议地点:复旦大学智库楼209会议室


召集人:李楠 (复旦大学中国语言文学系教授)

    佳 (加拿大约克大学语言、文学和语言学系副教授

         复旦大学中华文明国际研究中心访问学者)


 

2019425日(星期四)

09:00 - 09:20  开幕式  主持人:李楠

致辞人:金光耀(复旦大学中华文明国际研究中心主任,历史系教授)

09:20 - 09:30  集体合影

 

主题发言第一场  主持人:马佳

09:30 - 10:00  朱寿桐(澳门大学文学院中文系特聘教授)

发言题目:《中国现代文学中的翻译语体》

 

主题发言第二场(语言:英语)  主持人:马佳

10:00 - 10:30 Raymond Whitehead formerDean of Faculty of Theology, University of Winnipeg, Canada; Professor Emeritusof Christian Social Ethics

发言题目:Christian Missions and the Gutenberg Revolution in China

10:30 - 11:00 Pietro Giordan Associate Professor, York University, Canada

发言题目:Open-ended Narratives and Allegory: Travelling from Lao Can Youji to Shen Congwen’s Xiangxi

 

11:00 - 11:15  茶歇

 

11:15 12:00  点评和集体讨论

点评人:陈建华 (复旦大学古籍所教授) 

              王宏杰 (美国佐治亚南方大学历史系副教授)

 

主题发言第三场  主持人:李楠

14:00 14:30   陈建华

发言题目:《莫泊桑<项链>的翻译与民国初年中产阶级家庭的文明规训——从小说到电影》

14:30 15:00   李楠

发言题目:《近现代“个人情感语言”的建构和传播——民国流行音乐和小说》

15:00 15:20   茶歇

15:20 15:50   姚达兑(中山大学文学院副教授)

发言题目:《在华传教士梅益盛的汉译莎士比亚》

15:50 16:20   马佳

发言题目:《挣扎、博弈、消解过程中的守望和愿景-晚清民国时期新教传教士在上海所办报刊之探源》

 

16:30 17:00   点评和集体讨论

点评人:  Pietro Giordan 宋莉华(上海师范大学文学院教授)

 

426日(星期五)

主题发言第四场  主持人:Pietro Giordan

09:00 09:30  王宏杰

发言题目:《舌尖上的异邦:晚清来华美国人的中餐印象》

09:30 10:00  段怀清 (复旦大学中文系教授)

发言题目:《关于中文传教士文学及其研究的几点思考 


10:00 10:10  茶歇 


10:10 10:40  宋莉华

发言题目:《近代来华传教士汉译小说述略》

10:40 11:00  马佳

发言题目:《“我看见你的灵魂总是借着夜色流浪”—晚清民国欧洲本土作家行旅写作中的传教士/修女形象》

 

11:00 11:30  点评和集体讨论

点评人: Raymond Whitehead  , 姚达兑

 

11:30 12:00:圆桌论坛  主持人: 段怀清