内容简介
本书是2019年复旦大学中华文明国际研究中心第49期访问学者工作坊文本的旅行:近现代文学的翻译、传播和书写的论文集,为了给这个难得的学术争鸣、学人之谊留下美好的见证,我们请10位同仁对他们的演讲进行了再加工,将这10篇论文集结成书。
这些论文多视角、全方位探讨了晚清民国背景下中外文学碰撞、交流、生发新章的前所未有的状态,具象而立体地展现了当时中国文学场域斑斓变幻的图景,揭橥了当时各类中外作家作品文本旅行的曲折路径和多重面相,以及其溢出文学范畴的影响和价值。
目录
马佳 李楠 序言:文本的旅行和旅行的文本——近现代文学的翻译、传播和书写
白理明(Raymond L. Whitehead) 基督教传教士和中国的古腾堡革命
陈建华 图像、文本与历史——以梁启超与《新民丛报》《新小说》的图像为中心
段怀清 中文传教士文学:历史、文本与文学性
焦石(Pietro Giordan) 开放-结尾叙事与寓言:从《老残游记》到沈从文的湘西文学旅行
马佳 循着光漫游的灵魂——晚清民国欧洲来华作家行旅写作中的传教士/修女形象
宋莉华 近代来华传教士汉译小说述略
王宏杰 舌尖上的异邦:晚清来华美国人的中餐印象
姚达兑 西方传教士梅益盛的汉译莎士比亚
朱寿桐 论新文学书面语体与翻译语体的文化自觉
书籍信息
出版社: 复旦大学出版社
出版时间: 2021年12月
丛书: 复旦中华文明研究专刊