新浪微博
全站搜索

2018新年快乐!

通知公告

主页<通知公告

【研讨会议程】交互的过往,复合的过往——以“经典”为视角

时间:2018-03-26

复旦大学中华文明国际研究中心/巴黎高师TransferS研究中心合作项目

国际研讨会


交互的过往,复合的过往——以“经典”为视角

Passés croisés, passés composés

Perspectives à partir des « classiques »


主办单位:

复旦大学哲学学院

复旦大学中华文明国际研究中心

法国巴黎高等师范学院Labex TransferS研究中心

School of Philosophy (Fudan),

 International Center for Studies of Chinese Civilization (Fudan), 

Labex TransferS (ENS)


间:

2018年3月30-31日, 8点30-17点

30-31 mars 2018, 8h30-17h


地点:

上海邯郸路220号光华楼西主楼2401

2401 West main building, Guanghua tower, 220 Handan Road, Shanghai


简介:

      本次会议旨在围绕东亚和欧洲间的文化迁移、比较和共同历史等问题,促进多元的交流。我们将以“古典”作品的树立和演变为核心展开讨论,关注其背后的那些文化概念,并尤其关注这样一些实践:它们使得特定的作品或素材承担起重要角色,在不同的历史阶段被重读和重新运用;当然它们也包括对经典的质疑、反驳和拒绝。我们希望透过政治、社会、文化乃至经济等背景来考量这些实践,并试图在不同社会的历史意识和“现代化”进程中重新理解这些阅读和重读的实践。

      Le rôle de cette rencontre est de favoriser des échanges les plus variés possibles autour d’une armature constituée par la question des transferts, de la comparaison et de l’histoire croisée entre Asie orientale et Europe. On se concentrera sur l’apparition et le devenir des œuvres dites ‘classiques’. Il s’agit d’interroger la création et la transformation des conceptions de la culture qui mettent à part des œuvres constituant un canon, et surtout les pratiques amènent des œuvres ou des corpus donnés à assumer des rôles divers et à subir des relectures, réinvestissements et remotivations à des échelles de temps variées, d’une génération à plusieurs siècles. Ces pratiques doivent évidemment être approchées à toutes échelles et vues dans leurs contextes, enjeux politiques, sociaux, culturels voire économiques ; on n’oubliera pas qu’elles consistent aussi en contestations, réfutations et refus. On pourra notamment accorder une certaine place au rôle de ces lectures et relectures dans les consciences historiques propres aux constructions impériales et aux processus décrits comme ‘modernisation’.



大会议程

Le programme



3月30日上午

30mars , matin

主持:李宏图

Président: Li Hongtu


8:30-9:00开幕式致辞:Julien Zurbach(TransferS),Annabelle Milleville(TransferS),孙向晨(复旦)

8h30-9h Discours d'ouverture : Julien Zurbach(TransferS),Annabelle Milleville(TransferS),Sun Xiangchen (Fudan)


9:00-9:30 任军峰(复旦)在中国教授西方经典

9h-9h30 Ren Junfeng (Fudan)Teaching Western Classics in China


9:30-10:00 Jean Trinquier (TransferS)对希腊经典的挪用——维吉尔《农事诗》中的荷马和赫西俄德

9h30-10h Jean Trinquier (TransferS) S’approprier les textes canoniques des Grecs:Homère et Hésiode dans les Géorgiques de Virgile


10:00-10:30 Stéphane Verger (TransferS)国王和他的领土——关于重构阿喀琉斯之盾的图像范式的提议(荷马,《伊利亚特》,第十八卷,第483-608行)

10h-10h30 Stéphane Verger(TransferS) Le roi en son monde:Une proposition de restitution du programme iconographique du bouclier d’Achille (Homère, Iliade, XVIII, 483-608)


10:30-11:00茶歇

10h30-11h Pause


11:00-11:30 Julien Zurbach (TransferS)荷马文本和19世纪欧洲知识界对乡村共同体的“发现”

11h-11h30 Julien Zurbach (TransferS)Les textes homériques et la « découverte » de la communauté rurale par l’Europe savante du XIXe s.


11:30-12:00 张巍(复旦)荷马于今日中国的解读(从20世纪80年代至今)

11h30-12h ZHANG Wei (Fudan) Reading Homer in Contemporary China (from the 1980’s until today)


12:00-12:30总讨论

12h-12h30 Discussions générales


3月30日下午

30 mars, après-midi

主持:Jean-Marc Hovasse (TransferS)

Président : Jean-Marc Hovasse(TransferS)


14:00-14:30孙向晨(复旦)中国传统经典现代释读的本体论困境

14h-14h30 SUN Xiangchen (Fudan) Les embarras ontologiquesde la lecture contemporaine des classiques chinois


14:30-15:00 余欣(复旦)学与术的知识谱系——方术传的成立及其历史书写

14h30-15h YU Xin (Fudan)Généalogie desétudeset desarts:La fondation et la historiographie desFangShuZhuan


15:00-15:30 Julie Gary (TransferS)传承与断裂:魏晋时期的音乐美学——阮籍与嵇康针对儒家典籍中音乐理论的交叉阅读

15h-15h30 Julie Gary(TransferS)Entre héritage et rupture :L’esthétique musicale en Chine médiévale -Lectures croisées des classiques confucéens sur la musique chez Ruan Ji et Ji Kang


15:30-16:00茶歇

15h30-16h pause


15:30-16:00 Romain Lefebvre (TransferS)从西夏文草书文献看中国古代社会——可能的新视角

16h-16h30 Romain Lefebvre (TransferS) Nouvelles approches de la société chinoise au travers des documents écrits tangoutes en style cursif


16:30-17:00 白彤东(复旦)启蒙运动下的“中国”迷思

16h30-17h BAI Tongdong (Fudan)The “Enlightened” Misconception ofChinesePolitics


17:00-17:30总讨论

17h-17h30 Discussions générales


3月31日上午

31mars, matin

主持: Johanna Siméant-Germanos (TransferS)

Président : Johanna Siméant-Germanos (TransferS)


8:30-9:00张汝伦(复旦)何为经典?

8h30-9h ZHANG Rulun (Fudan) Qu'est-ce que les classiques ?


9:00-9:30 Antonin Durand (TransferS)欧几里得战争——十九世纪欧洲的几何学革命和欧几里得《几何原本》的抵抗

9h-9h30 Antonin Durand (TransferS) Les guerres euclidiennes: Révolution géométriques et résistances des Éléments d’Euclide dans l’Europe du XIXe siècle


9:30-10:00 Anne-Catherine Baudoin (TransferS)文本的典范形式,介于原形的重建和传统的力量之间——“新语言学”应用于约翰福音的原则和方法

9h30-10h Anne-Catherine Baudoin (TransferS) Les formes canoniques du texte, entre reconstruction de l’original et puissance de la tradition:Principes et méthodes de la « Nouvelle philologie » appliqués à l’évangile de Jean


10:30-11:00 茶歇

10h-10h30 pause


10:30-11:00郜元宝(复旦)在“拿来”与“送去”之间——略谈鲁迅与法国文化

10h30-11h GAO Yuanbao (Fudan) Entre prendre et rendre : Luxun et la culture française


11:00-11:30Jean-Marc Hovasse (TransferS)雨果与古典主义者——帕特农神庙与圆明园

11h-11h30 Jean-Marc Hovasse (TransferS) VictorHugoetlesClassiques: LeParthenonetlePalaisd’Eté


11:30-12:00 袁莉(复旦)论《包法利夫人》的三个早期译本

11h30-12h YUAN Li (Fudan)Les Trois Retraductions de Madame Bovary dans la République de Chine


12:00-12:30总讨论

12h-12h30 Discussions générales


3月31日下午

31 mars, après-midi

主持:谢晶(复旦)

Présidente:Xie Jing(Fudan)


14:00-14:30 Fériel Kaddour (TransferS)乐谱与阐释——贝多芬的个案

14h-14h30 Fériel Kaddour (TransferS) Partition et interprétation:Le cas Beethoven


14:30-15:00 张双利(复旦)马克思论宗教与现代政治——重解《论犹太人问题》

14h30-15h ZHANG Shuangli (Fudan) Religion et politique modernechez Marx:RelireSur la question juive


15h-15h30 Johanna Siméant-Germanos (TransferS)让一位经典作者说话对于一门学科意味着什么——再论马克斯·韦伯在法国社会学中的应用

15h-15h30 Johanna Siméant-Germanos (TransferS)Ce que faire parler un classique veut dire d’une discipline:Retour sur quelques usages de Max Weber dans la sociologie française


15:30-16:00茶歇

15h30-16h Pause


15:30-16:00Anca DAN (TransferS),赖锐(复旦)文化中介者——利玛窦世界地图的西方源流及其接受史

15h30-16h Anca DAN (TransferS), Lai Rui (Fudan) Matteo Ricci:Cultural Mediator:His Western sources and the reception of his Chinese world map in Late Ming China


16h30-17h Raphaëlle Nollez-Goldbach (TransferS)中国对外政策中的儒家哲学原则——和平,和谐与维和行动

16h30-17h Raphaëlle Nollez-Goldbach (TransferS)Les principes de la philosophie de Confucius dans la politique étrangère de la Chine : paix, harmonie et opérations de maintien de la paix


17:00-17:30 总讨论

17h-17h30 Discussions générales